Чтобы сдать OET, одного знания английского недостаточно. Экзамен проверяет именно
профессиональную коммуникацию — и к ней нужно готовиться целенаправленно. Вот чёткая стратегия, которая поможет вам охватить все части экзамена.
1. Speaking: отрабатывайте типовые сценарии- Тренируйтесь на реальных шаблонах ролевых игр (consultation, follow-up, explaining a procedure, breaking bad news).
- Записывайте себя на диктофон. Сравните с образцами с официального сайта OET.
- Освойте фразы, которые всегда нужны:
—
“Let me explain what’s happening…”—
“I can understand why you’re worried.”—
“Before we continue, may I ask a few more questions?”2. Writing: учитесь выбирать главное из case notes- Не переписывайте всё подряд. Ваша задача — отобрать только клинически значимое для адресата.
- Используйте шаблон: введение → причина обращения → важные детали → рекомендации.
- Анализируйте реальные примеры писем с официального сайта и разбирайте, почему они хороши (или нет).
Тренировка: берёте case notes, даёте себе 5 минут на анализ, 30 минут — на письмо. После этого сравниваете с образцом.
3. Reading: нарабатывайте скорость и интуицию- В Part A важно мгновенно ориентироваться в тексте. Практикуйтесь с таймером.
- В Part B и C читайте не только на точность, но и на интерпретацию намерений — тон, цель автора, подтекст.
- Используйте сайты вроде NICE, NHS и UpToDate для тренировки навыков «быстрого чтения медицинской информации».
4. Listening: тренируйте клинический слух- Сначала — короткие отрывки: handover, patient education, интервью.
- Постепенно — более длинные: лекции, подкасты, клинические конференции
- Слушайте дважды: сначала — общее понимание, потом — ключевые детали.
Если вы готовитесь к OET, вам нужно не просто подтянуть медицинский английский язык, а
тренироваться на реальных клинических сценариях. Именно это поможет развить уверенность и навык, который нужен на экзамене и в работе.