I’m going to take your blood pressure. | Я сейчас измерю вам давление. |
Do you feel any pain right now? | Вы чувствуете боль сейчас? |
Let me know if you feel dizzy or uncomfortable. | Сообщите, если почувствуете головокружение или дискомфорт. |
I’m going to check your temperature. | Сейчас измерю вам температуру. |
We need to change your bandage. | Нужно сменить повязку. |
I will help you get up. | Я помогу вам встать. |
Try to drink some water if you can. | Попробуйте выпить немного воды, если можете. |
How would you rate your pain on a scale from 0 to 10? | Как бы вы оценили боль по шкале от 0 до 10? |
I need to insert a catheter. | Мне нужно поставить катетер. |
We are going to clean the wound now. | Сейчас мы обработаем рану. |
You may feel some pressure, but it shouldn’t hurt. | Вы можете почувствовать давление, но боли быть не должно. |
Let me help you turn on your side. | Давайте я помогу вам повернуться на бок. |
We need to monitor your fluid intake and output. | Нам нужно отслеживать ваш приём и выделение жидкости. |
The patient is stable, but febrile. | Пациент стабилен, но с повышенной температурой. |
She is complaining of chest pain. | Она жалуется на боль в груди. |
The wound is clean, no signs of infection. | Рана чистая, признаков инфекции нет. |
Vitals are within normal limits. | Жизненные показатели в пределах нормы. |
I administered 500 mg of paracetamol at 08:00. | Я ввела 500 мг парацетамола в 08:00. |
The patient reports nausea and dizziness. | Пациент жалуется на тошноту и головокружение. |
Urine output is normal. | Мочеиспускание в норме. |
BP is 140/90, HR 88 bpm. | Давление 140/90, пульс 88 уд./мин. |
There is mild edema in the lower limbs. | Лёгкая отёчность нижних конечностей. |
The catheter is draining clear urine. | Катетер отводит прозрачную мочу. |
The patient has developed a stage 2 pressure ulcer. | У пациента образовался пролежень 2 стадии. |